К сожалению, сегодня в России уже значительная часть языков малых народностей либо перестала существовать, либо близка к этому. Например, буквально на днях умерла последняя носительница алеутского языка, а именно его беринговского диалекта, жительница острова Беринга.
Можно ли что-то изменить, чтобы остановить этот процесс? Пример других стран, принявших на государственном уровне программы по возрождению языков аборигенов или малых народностей, показывает, что выход в такой непростой ситуации есть.
Что такое монолингвизм и как он убивает языки меньшинств
Чтобы язык продолжал свое существование, на нем родители должны говорить со своими детьми. Только путем его передачи следующим поколениям происходит омоложение и закрепление языка в народности.
Исторически сложилось так, что пока этническая группа или племя находятся в своем регионе без влияния извне на экономику, культурное наследие, религию и другие объединяющие их ценности, то и язык их остается нетронутым, так как нет предпосылок для изучения другого.
Как только в их жизнь вторгаются завоеватели или мирное насаждение чуждой им религии или культуры, местное наречие отходит на второй план, а затем и вовсе становится чужим. Так произошло с языками народов Кавказа, Сибири, Дальнего Востока и Карелии. На смену их исконным языкам, на которых их предки говорили сотни, а то и тысячу лет, пришел язык завоевателей и покорителей.
В советское время насаждение русского языка стало повсеместным, поэтому у представителей малых коренных народах страны произошел переворот в сознании: чтобы ребенок смог поступить в школу, а затем и в институт, ему необходимо знать русский. Это привело к тому, что даже на бытовом уровне в таких семьях стали говорить на русском, считая, что тем самым помогают как можно раньше детям усвоить «большой» чужой язык. Так как останавливалась передача родной речи следующим поколениям, это приводило к тому, что носителями ее оставались всего лишь старики. Когда язык умрет вместе с носителями – просто вопрос времени.
Горные и равнинные языки жителей Кавказа
Лингвисты отмечают удивительное явление. Жители Кавказа, живущие постоянно в горах, а также их дети говорят на исконном языке своего народа, хотя русским старшее поколение владеет сносно. Как только семья перебирается жить в село на равнине, то спустя короткое время все ее представители даже в быту начинают говорить на русском. Это странно, ведь его жители – поселенцы тех же самых горных аулов, которые некоторое время назад переехали на равнину.
Почему так происходит, ученые до сих пор не знают, но бытует мнение, что среди представителей этих народов есть понятие: если не обучать ребенка с младенчества русскому языку, то он будет говорить на нем с акцентом, что повлияет на его дальнейшую учебу и социальную адаптацию в обществе.
Исчезнувшие языки России
Из-за такого странного предубеждения, присущего большинству малых народов, в России исчезли чуванский, югский, камасинский языки. Одни из них стали мертвыми еще в прошлом веке, а некоторые, например бабинский саамский, перестал существовать в 2003 году вместе с последним его носителем.
В России издана "Красная книга исчезающих языков", но одного знания об этом мало. Если для спасения животных достаточно предоставить им ареал для обитания и запретить на них охоту, то с языками все не так. Разговорники и словари мертвых или исчезающих языков не спасут их и не вернут к жизни, если не будет тех, кто на них разговаривает.
Немного спасает ситуацию интернет. Энтузиасты-лингвисты сами создают странички в «ВКонтакте» на таких языках, например на горномарийском. Благодаря им в эту группу сегодня входит 20000 человек, которые переписываются на луговом и горном его вариантах.
Ученые считают, что должны быть правительственные программы по защите и возрождению языков малых народов, как это делают в других странах. Главное, чтобы эти языки начали преподавать в школах по месту жительства представителей этих народностей.
«Спасательные» программы в западных странах
В настоящее время финансируются и проводятся правительственные программы в Финляндии по возрождению саамского языка и вуди. В свое время языковые гнезда, то есть регионы или места, где жители погружены в языковую среду, были созданы в Новой Зеландии, что спасло от вымирания язык маори, и на острове Мэн в Британии. В последней даже был возрожден мертвый корнский диалект, который перестал использоваться 150 лет назад, а сегодня на нем бегло говорят более 300 человек и еще 3000 его понимают.
Также был возрожден когда-то древний иврит, который осовременился и продолжает развиваться вместе с технологиями, на которых он используется. Чтобы в России возродить малые языки, их нужно ввести в программы по изучению начиная с детсада. Также можно поощрять носителей (даже материально), чтобы они говорили со своими детьми до их поступления в школу исключительно на родном языке. Пока же вопрос об исчезновении языков малых народов остается в России открытым.