Судьба творений Толкина в СССР
В первое время она была весьма сложной. Вводились новые интерпретации, например, переводчица Зинаида Бобырь внедрила в произведение «Властелин колец» события, происходящие в далеком будущем. А подвиги Фродо и Сэма якобы стали предметом изучения ученых. Такая мера была необходимой для обхода цензуры.
Но эта версия романа дошла до аудитории в ту эпоху, когда стали разрешены качественные переводы оригинальной книги и ее экранизации. Поэтому осталась незамеченной.
Но большей популярностью характеризовался телеспектакль «Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита». Здесь повествователем выступает сам Толкин в лице Зиновия Гердта.
Декорации были скромными, но труппа собралась достойная. И главная изюминка данной экранизации заключалась в показе того, как советская культура адаптировалась к новой реальности.
Постановка 1991 года
Запись с ней считается истинным раритетом. И на днях ее опубликовал «Пятый канал» в своем аккаунте на портале YouTube. Выяснилось, что в начале 1990-х режиссером Натальей Серебряковой был снят телеспектакль «Хранители» по мотивам первого тома «Властелина колец».
Советская интерпретация называлась «Хранители» и состояла из двух серий. Эту пленку не могли найти почти три десятилетия.
Постановка была снята на Ленинградском телевидении. Сценарий к ней основывался на переводах, совершенных в 1980-х годах Кистяковским А. и Муравьевым В. Актеры и распределение ролей здесь следующее:
- Георгий Штиль – Бильбо.
- Виктор Костецкий – Гэндальф.
- Валерий Дьяченко – Фродо.
- Владимир Матвеев – Сэм.
- Елена Соловей – Галадриэль.
В спектакле сохранились все сюжетные линии и повороты оригинала, из-за чего ему был присвоен статус каноничного.
Поиски записи
В прошлом году группа энтузиастов активно искала запись, обращалась к создателям и участникам постановки. Но все усилия были тщетными.
Вскоре известный филолог Елена Семенова сделал сообщество в «ВК» по поиску этого материала. О его существовании ей поведал один из членов питерского фан-клуба Толкина.
Затем женщина связалась с Валерием Дьяченко, тот раскрыл место хранения пленки – библиотека «5 канала».
Елена вышла на руководителя отдела кинопоказа Анну Струк. Ранее к начальнице обращалась и дочь режиссера того спектакля. И Семенова, и Серебрякова долго не могли добиться внятных ответов. В основном слышали доводы, что запись устарела и стерта.
Но все-таки Анна прониклась ситуацией и вышла на связь с библиотекой телеканала. В этот момент в процесс вмешались юристы. Копию материала выдали знакомой Елены Семеновой, работающей в Эрмитаже. Публиковать пленку запретили, мотивируя санкцией в 300 000 руб.
При этом женщина признается, что за этот дубликат было выложено 9600 руб. Ей пояснили, что сумма необходима для потребностей библиотеки.
Затем о находке стало известно местным толкинистам. Они обратились к Семеновой с просьбой опубликовать запись, та направила их к Анне Струк. И здесь в дело вмешался поклонник фэнтези из Челябинска, погрозив, что процесс дойдет до министерства. Его инициативу поддержали другие почитатели жанра.
В итоге женщина пошла на уступки и заверила, что публикация появится в январе 2021 г. Но событие произошло только в марте.