Тайна белого кролика из сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес»
0
0
0
1,167
просмотров
Белый кролик из сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес» давно перестал быть просто литературным персонажем.

Если отринуть кокетство, его вполне можно назвать, полноценным культурным феноменом. Не зря же фраза «Следуй за белым кроликом» устойчивый фразеологизм, который сегодня в массовой культуре, как только не обыгрывают: стоит вспомнить хотя бы завязку фильма «Матрица».

Должно быть, у многих при первом прочтении книги о сюрреалистичных приключениях девочки Алисы возникал вопрос: почему ее проводником в мир Страны чудес стал именно белый кролик? И на этот вопрос у исследователей творчества Льюиса Кэрролла есть ответ! Как, должно быть, многие слышали, писательство не было основной работой Льюиса Кэрролла, да и имя, под которым он вошел в литературу, всего лишь его творческий псевдоним. Чарльз Лютвидж Доджсон был профессором математики в Оксфордском университете и увлекался шахматами – недаром сюжет «Алисы в Зазеркалье» построен на шахматной партии, которую он придумал.

Прототипом главной героини его сказок была Алиса Лидделл – дочка декана Оксфордского университета, а любимый всеми Чеширский кот – это отсылка к графству Чешир, где родился писатель: говорят, там и в самом деле жил некий маляр, рисовавший шутки ради на стенах домов улыбающихся котов.

История с кроликом тоже имеет под собой реальные корни. Дело в том, что бабушка и дедушка Льюиса Кэрролла, у которых нередко гостил будущий писатель, проживали неподалеку от города Беверли, что расположен в графстве Йоркшир. Там, как и во всяком приличном населенном пункте Европе, по сей день стоит церковь, посвященная Пресвятой Деве Марии. Она была построена в 1120 году, а примечательна тем, что на ее фасаде изображен … белый кролик. Да не простой, а c сумкой наперевес!

Церковь St Mary в городе Беверли

Местное население окрестило фигурку «кроликом-пилигримом» или «кроликом-посланником». Известно, что ее разместили на фасаде церкви в 1330 году и по одной из версий – это символическое изображение паломника. Сумка же, перекинутая через плечо кролика, называется script. В современном английском это слово означает «сценарий» или «рукопись», а вот в Средние века так называли походную суму пилигрима, в которой он хранил деньги, еду и предметы первой необходимости. Занятная игра слов получается, верно?

Кролик-пилигрим на фасаде церкви

Кстати, с фигуркой кролика, вдохновившей Льюиса Кэрролла, связана еще одна занимательная история. Некоторые жители Беверли полагают, что это не только символ паломников, но и иллюстрация басни о жителях деревни Уилби. Сюжет ее прост и незатейлив.

Мол, деревушка Уилби находилась на самой дальней границе владений лорда, и однажды ее жители слишком поздно собрали средства для уплаты налогов. Деньги были, но доставить их в урочный час своему господину они не успевали. Тогда одного из жителей Уилби посетила «светлая мысль»: почему-бы не повесить сумку с деньгами на кролика и не отправить его к лорду: ушастый же домчит из пункта А в пункт Б быстрее, чем человек. Посовещавшись, простодушные деревенские жители решили так и поступить: набили сумку деньгами, нацепили ее на домашнего кролика и выпустили того на дорогу. Как нетрудно догадаться, животное умчалось в ближайший лес, и больше его никто не видел. Мораль сей басни такова: не доверяй свои деньги кому попало.

Неизвестно, слышал ли эту басню автор «Алисы в стране чудес», но она весьма сюрреалистична и вполне в духе его книг. Кстати, исследователи творчества Льюиса Кэрролла полагают, что белый кролик все время смотрел на часы и опаздывал неспроста. Таким образом писатель решил подшутить над обычаем Генри Лиддела – декана Оксфордского университета – регулярно опаздывать на встречи. Известно, что отец Алисы Лидделл, ставшей прототипом главной героини сказок Льюиса Кэррола, пунктуальностью не отличался.

Ваша реакция?


Мы думаем Вам понравится