Я, Робинзон Крузо, будучи в здравом уме и твердой памяти… подтверждаю, что эта история, хотя и аллегорическая, является также исторической; и что она является превосходным изображением жизни, полной неслыханных несчастий, которые по своему разнообразию не имеют ничего подобного в мире; она переработана, со всей искренностью и чистосердечием, чтобы послужить на благо человечества.
Даниэль Дефо. Серьёзные размышления в течение жизни и удивительных приключений Робинзона Крузо, включающие его видения ангельского мира
Британцы в ту эпоху не были персонами грата в Бразилии, поэтому и на новом месте чужеземец сразу же обратил на себя внимание бдительных властей. Спутники Кардера, черные невольники, как им было велено, сказали, что отправились по приказу хозяина на лов рыбы, но по случайности сбились с пути.
История показалась властям правдоподобной, да и самого де Пайву здесь, по-видимому, неплохо знали, поэтому рыбаков отпустили с миром. Что касается самого Кардера, то он остался в Пернамбуко и скрывался там, пока в порт не прибыли английские купцы. Англичане приплыли на португальском корабле, что сильно удивило Кардера, не знавшего, что между державами был заключен мир.
Купцы были не против оказать услугу попавшему в бедственное положение соотечественнику и отвезти его на родину, и вскоре эскадра из пяти кораблей взяла курс на Европу.
Новости в XVI веке циркулировали медленно, и никто из мореплавателей не подозревал, что мир, а точнее, перемирие закончилось, пока они находились в рейсе. Поблизости от Азорских островов их встретили два английских военных судна, капитаны которых объявили, что португальские суда в связи с изменившейся международной обстановкой являются их законной добычей.
Это событие привело в уныние не только португальцев, но и британских купцов, имущество которых, как пособников врага, также было конфисковано. Что касается Кардера, то его единственным желанием было снова увидеть родину.
Даже тут ему не повезло, и корабль ветрами отнесло в отдаленный ирландский порт; лишь в конце 1586 года, девять лет спустя после отплытия из Англии, он вернулся на родину.
Слухи о его приключениях дошли до главы адмиралтейства, лорда Ховарда. Он не только встретился с Кардером, но и представил его самой Елизавете, которая с большим интересом выслушала историю о приключениях моряка и на прощание пожаловала ему 12 фунтов стерлингов. Несмотря на то, что в те времена фунт стерлингов стоил гораздо больше, чем сейчас, эту сумму едва ли можно было счесть достойной наградой за годы лишений. Но, как известно, добрая королева Бесс была скупа, и Кардер мог радоваться, что получил хотя бы такой приз. А самое главное — после долгих скитаний он все-таки был дома, на родине.
О дальнейшей судьбе героя этой истории практически ничего не известно; по-видимому, он еще был жив в 1626 г., когда его повествование было опубликовано в сборнике историй о путешествиях Сэмюэля Печеса.
Насколько достоверной является история, рассказанная моряком? Рассказ о странствиях Кардера был записан, как отмечено в сборнике Печеса, со слов самого путешественника, и другими источниками не подтверждается. Добавим, что в одном немаловажном пункте она прямо противоречит хроникам.
- В записках о плавании Дрейка перечислено множество событий, в том числе самых незначительных, но потеря пинасы с восемью моряками (событие, следует признать, не самое незначительное) там не упомянута.
Как считает историк Джон Лаутон, причина этого заключалась не в упущении хроникеров, а в том, что рассказ Кардера вымыслом был от начала до конца.
Признаться, я сам скептически отнесся к этой истории, слишком похожей на приключенческий роман. «Белый шквал», унесший шлюпку далеко в море, необитаемый остров в устье реки, нападение злых дикарей и помощь добрых туземцев, с благодарностью принимающих мудрые советы «белого брата», сцены людоедства, долгое блуждание по джунглям, коварные католики-португальцы, преследующие чужеземцев-протестантов, бегство из бразильского плена, нападение соотечественников-корсаров и награда из рук королевы…
Всё это составляет своего рода «гремучую смесь», напоминающую коллизии некогда популярного романа «Наследник из Калькутты» писателя Штильмарка, своего рода «салат Оливье» российской приключенческой литературы и наводит на мысль, что перед нами не документальная хроника, а искусная компиляция, нарратив, составленный из нескольких историй и приукрашенный изрядной долей вымысла.
Но благодаря исследованию, проведенному латиноамериканским историком Амилькаром Д’Aвила де Мелло, мы теперь знаем, что история Кардера хотя и была беллетризирована (скорее всего, даже не самим автором, а издателем, Самуэлем Печесом), но по большей части основана на достоверных событиях.
Продолжение следует: Кем на самом деле был Питер Кардер, моряк из Корнуолла. Часть 4. Вопросы и ответы