Еврейский экзотизм в русской речи: малина, фраер, шахер-махер и прочие слова из иврита, о которых мы не задумываемся
2
2
2,564
просмотров
В нашей речи присутствует множество слов, которые мы ежедневно употребляем, не задумываясь об их происхождении и значении. А между тем, интересно, откуда они произошли и что означают. Оказывается, многие слова имеют еврейские корни.

Всем языкам свойственно заимствованием слов. В этом смысле наш язык не является исключением. В русской речи очень много слов, которые мы ежедневно употребляем и не заем о их еврейском происхождении. Интересен тот факт, что первоначальная смысловая нагрузка некоторых понятий была другой. И это вполне естественно. Идет время, все меняется, в том числе и слова.

Малина

В современном языке словом малина никого не удивишь. Но речь в данном случае идет совсем не о сладкой ягодке.

Благодаря многочисленным детективным произведениям и фильмам широкой публике хорошо известно еще одно значение понятия. Еврейское слово "малина" активно употребляется в уголовном мире. На жаргоне это понятие означает притон. На иврите «малон» - гостиница или любой другой ночлег. Представители уголовного мира немного изменили фонетику, в результате чего слово имеет привычное звучание, но совершенно иной смысл.

Фраер

Многие полагают, что фраер – это нарядно одетый человек. В целом это определение правильное.

В переводе с идиша это жених. И все-таки перевод не совсем точно раскрывает смысл понятия. Дело в том, что далеко не все евреи были профессорами, дантистами или ювелирами. Среди них тоже были бандиты и воры. Слово "фраер" было антонимом слова "блатной".

Блат

Слово "блат" знакомо каждому из нас. Сейчас оно означает такой вид взаимоотношений, при котором влиятельный человек может поспособствовать решить какой-то сложный вопрос в обмен на конкретную благодарность. Но изначально значение понятия было иным.

Под "блатом" понимали записку или бумагу, которая давала предъявителю какие-то привилегии или материальные блага. К сожалению, история умалчивает, по какой причине преступники себя называют блатными. Как известно, никаких специальных документов ворам и бандитам никогда не выдавали. Их статус подтверждался в их мире только словесно.

Хала

Как вы думаете, что такое хала? Это плетеная булочка, которая используется в иудейских обрядах и наделена сакральным смыслом. Специалисты предполагают, что название хлебного продукта имеет родство со словом "халев" (молоко). Издавна принято раздавать бесплатно всем желающим молочный продукт по субботам. И это дает основание полагать, что от этого же понятия произошло популярное у нас слово "халява", означающее некую дармовщину.

Шахер-махер

"Шахер-махер" – очень популярное слово, которое часто употребляется в русском языке. Как вы думаете, какое происхождение оно имеет? Оказывается, словосочетание произошло от двух корней (еврейского и немецкого). "Шахер" – это мошенничество, а "махер" – это делатель. У нас принято считать, что шахер-махер – это торговая операция сомнительного характера. Например, часто можно услышать, что главбух и директор крутят шахер-махер. Но на самом деле понятие дает определение инициатору данного процесса.

Не менее популярным является слово «на шару». Его понимают, как дармовщину. Но данное слово никакого отношения к округлым телам не имеет. Происходит оно от еврейского корня «шеар» (что означает остатки). Так называли неубранную полосу нивы, которую оставляли землевладельцы для бедняков. Немного позднее обычай перерос в обряд раздачи непроданных товаров в пользу бедных.

Хуцпа

Краткое слово употребляется нами достаточно редко. Быстро объяснить значение слова очень сложно.

Переводится слово как "наглость". Но это неполное определение. Если быть точным, то это особый вид дерзкого нахальства, которому сложно что-то противопоставить. Оно вызывает шок, смех и ответную злобу.

Кореш

Слово "кореш" знакомо каждому. Так принято называть закадычного друга. Многие полагают, что слово происходит от коренной связи, которая объединяет двух приятелей.

На самом же деле, Кореш – это имя персидского царя на иврите. Евреи почитают его по той причине, что он позволил им вернуться на Землю Обетованную. Наверное, по этой причине понятие стало символом дружелюбия.

Юбилей

"Юбилей" на иврите – это бараний рог. Но в русском языке, как и во многих других языках, это понятие означает круглую дату, которая предполагает пышное празднование.

А что же общего между семейным праздником и рогом? Оказывается, все очень просто. Если человеку исполняется семь раз по семь, то Всевышний говорил отмечать это событие семикратным гудением. Таким звуком освящается 50-й год жизни. Этот возраст в древности очень почитался. Поэтому в прямом понимании юбилеем можно назвать только пятидесятилетие.

Кадушка

Под этим обширным понятием подразумевают все бочки цилиндрической формы, в которых можно квасить капусту, солить огурцы.

Слово считается исконно русским. А вот древние евреи кадом называли сосуды для хранения жидкости.

Идиот

Слово идиот пришло к нам с иврита с искаженным значением. Название газеты в Израиле «Едиот ахронот» в переводе означает «Последние известия».

Наши соотечественники вдоволь потешались над сходством со словом "идиот". Смысл определения "идиотизм" состоит в одержимости человека какой-то навязчивой идеей. Неправильно считать идиота дураком.

Ваша реакция?


Мы думаем Вам понравится