Кинокритики отнеслись к картине достаточно строго, а на центральное телевидение она попала только по невнимательности заместительницы Сергея Лапина. При этом на полке фильм пролежал не так долго – его постоянно доставали, резали, убирали обратно, и так происходило несколько раз. Удалению подверглись сцены с алкоголем и фразы на немецком языке, которые часто произносил один из героев. Сегодня существует две версии комедии.
Фильм Михаила Козакова снят по одноименной пьесе Леонида Зорина. Произведения драматурга не раз ставились в театре и экранизировались, почти всегда получая положительные отзывы.
В 1974 году будущий режиссёр «Покровских ворот» поставил спектакль, в основу сюжета которого легло это же произведение. После успеха в театре было решено замахнуться на голубой экран. Сценарий написали быстро — произведение Зорина, как говорил сам режиссёр, было очень близко ему. Однако на «Мосфильме» проект не взяли, потому что посчитали не очень удачным и уже тогда нашли в нём идеологические несоответствия. Руководство Госкино предложило Казакову исполнить роль Дзержинского в многосерийном фильме «Государственная граница» взамен на разрешение съемки «Покровских ворот». Михаил Козаков, конечно, отказаться не смог.
Актерский состав
«Покровские ворота» стали ярким примером кинопроекта, где всё пошло не по плану с самого начала. После мучений с телевизионным руководством необходимо было собрать окончательный актерский состав. На тот момент своё однозначное согласие на съёмки выразила только Софья Пилявская, исполнившая роль Алисы Витальевны — тёти главного героя. Актриса переживала за судьбу фильма не меньше режиссёра.
Как говорили после, сложнее всего было найти кандидата на роль Кости. Козаков просмотрел около 19 претендентов, но ни один его не устроил. Тогда жена режиссёра Регина Быкова вспомнила молодого человека, которого видела на съемках фильма «Родня» Никиты Михалкова в Киеве. Так роль досталась юному Олегу Меньшикову — «Покровские ворота» стали его третьим фильмом.
Сложности возникли и с подбором актеров на роли Льва Хоботова, Саввы Ефимова и Маргариты Хоботовой.
По замыслу режиссёра героев должны были исполнить Андрей Миронов, Наталья Гундарева и Никита Михалков. Последний из них отказался от предложенной роли сразу, сославшись на неинтересный сценарий. Тогда Савву Игнатьевича предложили сыграть Евгению Лазареву, но и тут ждала неудача. Маргаритой Павловной также могла стать Людмила Гурченко, но на звездный состав Козаков уже не рассчитывал. В итоге роли достались Виктору Борцову, Инне Ульяновой и Анатолию Равиковичу.
По замыслу режиссёра должны были сыграть Миронов, Гундарева и Михалков
Из известных на тот момент артистов в фильме играли только Софья Пилявская, Елена Коренева и Леонид Броневой. Как позже вспоминали актеры, проблем на съемках практически не возникало. Состав был дружным. А вот режиссёр расслабиться никому не давал. Контролировал всё и отвергал любые вольности. Сложнее всего с Козаковым складывались отношения у Равиковича. Актер хотел несколько изменить своего героя, который, по его мнению, был слишком беззащитным и бесхребетным. Режиссёр вносить правки в сценарий не позволил, а персонажа Хоботова стали контролировать ещё сильнее.
Как проходили съемки
Коммуналка, в которой разворачивались основные события фильма, была построена на территории «Мосфильма». Декорации ставили с умом, так как нужно было рассчитать всё — от упавшего яйца у «кулинара» Хоботова до нахождения телефонного аппарата, где постоянно проводил время Костик. Дворик, где герои играли в лото и шахматы, был устроен у Гоголевского бульвара. Его оформление заняло много времени. Как и всегда, важна была каждая мелочь. Так, гипсовую статую пионера команда фильма просто перенесла из другого двора. Можно считать, что украла. Во всяком случае, разрешения у жителей дома никто не спрашивал. Режиссёр считал, что кружение вокруг неё на мотоцикле в кадре смотрелось эффектно.
Роль Савранского, догнать которого, как известно, утопия, исполнил талантливый каскадер Леонид Машков. В титрах указана только его фамилия, хотя этого персонажа вполне можно назвать полноценным участником фильма. Мало того, что его постоянно упоминает главный герой, так в одном эпизоде можно даже разглядеть его лицо. Этот персонаж так и остался недооцененным, зато его трюки в «Покровских воротах» помнят многие.
Ещё один интересный съёмочный пункт — каток. На нём разыгралась настоящая драма. Савва Игнатьевич был отправлен за Львом Евгеньевичем, который уходить со льда не желал, даже несмотря на не самые хорошие навыки в катании на коньках. Этот зимний досуг был проблемным для всего актерского состава, поэтому учиться приходилось прямо на месте. Вместо катка на Чистых прудах, заявленных в сценарии, герои катаются на Патриарших прудах. Причём замена места видна не только коренному москвичу, но почти любому человеку, который хотя бы раз там бывал. Однако общего впечатления от картины этот факт не испортил.
Дальнейшая судьба фильма
Практически сразу после окончания съёмок в июне 1982 года исполнительница роли Людочки Елена Коренева вышла замуж за американца, преподавателя русского языка и литературы. Уже в сентябре они эмигрировали в США. Это бросило тень на тогда ещё не вышедший фильм, но в кинотеатрах его всё-таки показали.
Заведующий Гостелерадио сообщил Козакову, что тот снял мерзкий фильм
Отзывы были разными, но в целом зрителям картина понравилась, а вот работники индустрии кино восприняли её негативно. Показ по центральному телевидению прошёл в феврале следующего года. В производство его запустила Стелла Жданова, первая заместительница Сергея Лапина, отвечающая за сектор художественных программ. При просмотре комедии она несколько раз отвлекалась, поэтому «отсутствия морали» в ней не заметила. Зато увидел заведующий Гостелерадио, который поспешил сообщить Козакову, что тот снял мерзкий фильм. И проблема была не только в Елене Кореневой и алкоголизме персонажа Велюрова. Савва Игнатьевич, по сюжету фильма, был бывшим фронтовиком и героем, однако изъяснялся на немецком языке — Лапин считал это недопустимым. Режиссёр опорочил честь советского солдата, ставшего причиной развода четы Хоботовых: «…Да, Савва, семью ты разбил, крепкую советскую семью. В прах разметал домашний очаг — одни руины!..»
В следующий раз фильм в сокращенном варианте показали при Горбачеве. Теперь он был встречен гораздо лучше, чем раньше. Из полной версии вырезали некоторые фразы Саввы Игнатьевича и сцену с пьяным Велюровым, которая длилась около трёх минут.
Полностью картина вышла только после распада СССР, поэтому до сих пор на кассетах у многих людей записана сокращенная версия комедии. Несмотря на все сложности, у Козакова получилось снять культовый фильм, который любят и пересматривают целыми семьями.